The Offspring好像是我在龐克樂板認識的團 被我歸類為適合當慢跑歌單的類型
不過我只聽過Americana、Ixnay On The Hombre、Rise And Fall, Rage And Grace這三張
經典歌曲是我很久之前提過的The Kids Aren't Alright 我自己喜歡的則是You're Gonna Go Far, Kid
這兩天聽完Let The Bad Times Roll覺得很喜歡 先挑一首自己有感觸的來翻
Behind Your Walls*1
你的壁壘後方
Tell me how do I reach you when all I see is a stare?*2
告訴我在單一目光之下該怎麼接觸到你?
How do you look for the signs when nothing is there?
你又是如何在空無一物的地方尋找指示?
So you think
那麼你想想
When the water won’t cut the flame
若水不能澆熄火焰
And the anger drives you insane
而憤恨驅使你瘋癲
Tell me how does it look from behind your walls of pain?
告訴我那看起來是什麼樣子 從你苦痛的壁壘後方?
Tell me how do I reach you when all I see is a stare?
告訴我在單一目光之下該怎麼接觸到你?
How do you look for the signs when nothing is there?
你又是如何在空無一物的地方尋找指示?
So you think
那麼你想想
When you just can’t take anymore
若你再也忍受不住
And the last lights fade from the shore*3
而夕陽西沉於岸邊
Tell me how does it look from behind your walls of pain?
告訴我那看起來是什麼樣子 從你苦痛的壁壘後方?
I’ve been thinking
我從前就在思考
Spend my time worrying
耗費光陰來憂心
About the way you don’t seem the same
關於你與眾不同的原因
Hoping, waiting
期許,等待
For back to how you were again*4
回到你曾是你的那一天
There’s gotta be something I can say
我應該能說上幾句
When the faces all look the same
如果所有的臉長得都相同
And the angels cry out your name
當天使叫喊著你的姓名
Tell me how does it look from behind your walls of pain?
告訴我那看起來是什麼樣子 從你苦痛的壁壘後方
I’ve been thinking
我從前就在思考
Spend my time worrying
耗費光陰來憂心
About the way you don’t seem the same
關於你與眾不同的原因
Hoping, waiting
期許,等待
For back to how you were again
回到你曾是你的那一天
There’s gotta be something I can say
我應該能說上幾句
Tell me how do I reach you when all I see is a stare?
告訴我在單一目光之下該怎麼接觸到你?
How do you look for the signs when nothing is there?
你又是如何在空無一物的地方尋找指示?
So you think
那麼你想想
But I’m stepping out on the ledge*5
可是我踏上了窗台邊際
So before you go over the edge
所以在你越過邊緣之前
Tell me how does it look from behind your walls of pain?
告訴我那看起來是什麼樣子 從你苦痛的壁壘後方
___________________________________________________
註釋:
- Walls是整首歌的核心,指的是人們在心中築起的心牆,個人認為這堵牆後藏著主角的真實情感與想法,或許是理想與現實的差距讓他不得不隱藏自己,但這樣自欺欺人的生活令他感到痛苦。
- 歌曲裡提到的我和你,我傾向為主角的表與裏,透過自我對話來喚起真實的感受。when all I see is a stare並不是說只有一個人在凝視,而是指人們對於某件事物抱持的既定印象,如同一個蘿蔔一個坑,毫無變化。
- 太陽東升西落是不變的真理,我的解讀有兩種,第一種是主角受不了世界被所謂的真理牽制,而不去探究其他可能;第二種則是藉由時間不停流逝,主角開始反思自己要有所改變,不應虛度光陰。
- 這句我不太確定有沒有翻對,回到曾經的你就是指回復真實的自我,由此看出主角過去試圖坦露真心生活,可能遭遇了挫折而漸漸封閉自己。
- 站上高樓的狹小窗台,比喻主角做出了極具風險的決定。
我也喜歡You're Gonna Go Far Kid!
回覆刪除腦中會一直浮現"Hit 'em right between the eyes, Hit 'em right between the eyes"
今天逛到你的網誌覺得很讚! 我也有在做一些翻譯
原本想翻一些My Chemical Romance 結果發現你已經翻光光了XD
佩服你每首都翻的毅力!!加油
我自己是覺得想翻都翻XD 而且每個人的見解不一樣 看完都會有不同的感受喔
刪除我是好幾年前的葛桔XD
回覆刪除這幾天又有同好入mcr坑所以跑來挖您的翻譯給對方看!沒想到您還有更新真是太感人!我也好喜歡offspring!推Smash!
我還記得你耶~哈哈 有喜歡的歌我還是會督促自己更新XD
刪除也有其他人推薦我Smash 找時間來聽聽!