好啦 來到我們真。最後一首 足足要等個1分30秒才出現的隱藏軌
每次看這個MV都會傻笑 Bob一直在Mikey身上比劃不知道在幹嘛 Ray顧著玩狗狗
Frank賣萌 然後Gerard不知為何看起來年紀很小(?)
是說最後Mikey撞到椅子我re超多次 好可愛XD
14 Blood
噬血真愛
嗯,他們說你的高度配合值得鼓勵
Send you roses when they think you need to
smile*2
在他們覺得你應該笑一笑時為你獻上玫瑰花束
I can't control myself because I don't know
how*3
我沒辦法控制自己因為我不知道該從何做起
And they love me for it, honestly, I'll be
here for a while*4
而且說實在的,他們就愛我待得越久越好
So give them blood, blood, gallons of the
stuff!
就給他們血吧,我的血,好幾加侖的血!
Give them all that they can drink and it
will never be enough*5
全部都讓他們拿去喝而且永遠不夠多
So give them blood, blood, blood
就給他們血吧,血,血
Grab a glass because there's going to be a
flood*6
快搶一杯走,因為洪水即將來臨
A celebrated man among the gurneys*7
遠近馳名的人穿梭在輪床之間
They can fix me proper with a bit of luck*8
他們可以靠點運氣適當的修復我
The doctors and the nurses they adore me so
醫生護士對我百般呵護
But it's really quite alarming cause I'm
such an awful fuck
但這真的很令人擔憂,因為我的狀況糟糕透頂
(Oh thank you!)
(喔 多謝啦!)
I gave you blood, blood, gallons of the
stuff
我給你血,血,好幾加侖的血
I gave you all that you can drink and it
has never been enough
我把全部都讓你們拿去喝而且永遠不夠多
I gave you blood, blood, blood
我給你血,血,血
I'm the kind of human wreckage that you
love*9
我是你愛的那種人形殘骸
_________________________________________
註釋:
- 本首歌曲裡的他們指的都是醫生和護理人員,當我們需要長期對抗病魔時,醫生總說要乖乖配合療程才好得快,所以病患表示自己表現良好得到了稱讚。
- 治療的過程一定是煩悶又辛苦,他們會想方設法讓你開心一點,但是不是出自真心的就不曉得了。
- 後面歌詞裡提到了大量的血,身體做精密檢查時都需要抽血,然而病患對這過程相當害怕,無法控制自己就代表無法讓自己不恐懼抽血的過程。另外Gerard自己也說過很怕針頭。
- 你在醫院待的越久,錢就花得越多,他們當然賺得越多。
- 這裡在諷刺醫院的人不斷的安排各種檢查和治療,表面上是為你好,但實際上像吸血鬼一樣吸乾你的荷包。
- 這句我不太確定,要有一點想像力才能解釋,世界各地的古文明都有大洪水的神話,其中最著名的就是諾亞方舟,諾亞聽從上帝的指示躲過了災難;歌詞中把醫療行為比喻成湍急的洪水,意指在他們要逼你花更多錢治病之前趕快躲起來,並記得把你殘存的血或是錢藏好。
- A celebrated man指的是名醫,輪床就是醫院用來運送病患的床鋪,不知道的可以google一下。
- 這裡的用詞相當有趣,fix是修理的意思,病患把自己比擬為機械器材,醫生則是工匠。靠運氣才能修好就表示他們不確定治療有沒有效,只能死馬當活馬醫。
- 每天接受抽血、化療,錢也越來越少,病患自嘲自己最後就像一具空殼,但醫院就愛這樣的他。
這首隱藏軌大大的諷刺著醫院的生態,我們只有生病才會去看醫生,所以對醫院來說病人就像是搖錢樹,讓你住久一點、做一堆檢查和治療才能讓他們賺錢,但像病患這類重病的人,有時做再多的治療也是無濟於事,那些人看似在安慰你、鼓勵你,其實只是想要騙錢罷了。
我把歌名翻成噬血真愛是為呼應give them all that they can drink and it has never been enough這句歌詞,血就代表著錢,他們愛你的血就等於愛你的錢。
接下來就剩B面的Kill All Your Friends、Heaven Help Us和My Way Home Is Through You,雖然翻譯過程滿累的,但為了探討歌詞背後意涵會去閱讀相關資訊,就連鬼故事都看了啊啊!!以後絕對要禁止自己在深夜看都市傳說XD
付出好大啊~哈哈哈哈哈
回覆刪除深夜會作惡夢哦
沒做惡夢 只是難以入睡XD
刪除感謝,好用心翻了好多歌
回覆刪除我也是最近才開始坑MCR
真恨自己為何不早出生幾年TT
沒參與到他們的活動時期真的很惋惜
刪除但謝謝他們留下這麼美好的音樂 希望往後的周年紀念五個人可以重聚
作者已經移除這則留言。
回覆刪除我只是按照自己認為的意思翻啦 不確定對不對
刪除也有可能是我腦補太多XD
There's going to be a flood 這句我自己是理解成「趕快拿杯子來接吧,我要把血抽到泛濫成災,給你們大喝一頓」,這樣翻就覺得病人的想法很有趣
回覆刪除被你這麼一說還滿有畫面的哈哈 這個翻譯我也喜歡!
刪除